

My waifu got a laifu sentence
Hey you kids, get off my WLAN!


My waifu got a laifu sentence


Even if they may seem feckless, it’s still better to have as many judges officially rule against them because it literally legitimizes what we’ve been saying.


A magical barrier in the brain, as dense as lead. Maybe from all the leaded gasoline.


Most people don’t really understand how many total hours of purposeful learning and actual usage is needed to become proficient.
For Japanese, it typically takes people who can’t already read 漢字 about 1,325 hours to reach N3 (conversational), and 2,200 for N2 (roughly business). That means if you want to get to N2 in only one year, expect to study like five to eight hours a day.
So don’t feel too bad if you can’t.
Or do, and use that frustration to motivate your study.


It always bothered me how so many Twitter users in Japan just kept using Xitter after everything Musk has done to it, like they’re not even aware. I think the language barrier has been filtering some of it out until now.
But,
I am not afraid of AI; I believe in its future and potential. However, I cannot accept my work being used, learned from, or exploited without my consent.
Boichi, that’s what’s been happening with AI to everybody’s art this entire time!


Aye, that’s it.
You can hear it in some words like 日本, as ‘nippon’ and ‘Japan’ both feel closer to the Middle Chinese pronunciation than they are to modern Mandarin’s ‘rìběn’.
Also, I hear Chinese students unintentionally (or half-intentionally) slip in Mandarin pronunciations all the time when they forget the Japanese pronunciation that is very close.


Japanese speaking and listening is still harder than reading and writing for me, and I’m guessing it’s the same for you, since you already know 漢字?


Yes.
When talking with the average American back home, there are lots of things you can sense they don’t notice and don’t seem to think about, especially if they’ve never even travelled.
From small things like always being cognizant of time zone differences and phone number country codes you use, to bigger things like seeing how crappy American restrictive zoning laws, suburban hellscapes, and car-centric society are.
Also, from the weeb perspective, going from needing anime subtitles to almost not needing them is pretty interesting.


I live in Japan, and of course there are formal ways to say everything, but in formal and polite situations, people actually try to avoid saying ‘you’ (anata, 貴方) as much as possible. Because even that can feel too personal. I only see it in writing that addresses the reader indirectly, like in surveys.
If you do address or refer to them, you typically use their title/position (e.g., ‘sensei’ for doctors and teachers, ‘Mr. President’), or name and appropriate honorific (e.g., Tanaka-san).
P.S., a lot of what might’ve been archaically formal and polite ways to say ‘you’ have become ironically rude and/or condescending. Like, ‘KISAMA!’ (貴様), kimi (君) (sovereign/lord), onushi (お主) (lord).
That’s why we made horse girls that can chase him down before he gets away